本站所有圖文為smilebox的創作,與現實人物、事件無關,如有雷同、純屬巧合。本網站之所有內容均受有關版權保護,禁止翻印、改做、盜用、轉貼。
Articles and pictures posted here for the Ragnarok Online private fanfiction, Unrelated to real people or events, Any similarity is purely coincidental.Copyright 2000~2012, by smilebox , All rights reserved

2012-07-08

Nickelback - Lullaby


Lullaby:搖籃曲

MV的劇情配上歌詞,很像十幾二十年後父親對著長大的兒子(藍色的娃娃衣應該是男的)談起當年一個大男人怎麼失去愛妻一手拉拔娃娃的故事,期望兒子能夠看破走出失敗的低潮

媽啦這麼催淚的腦補是怎麼回事!!!


最後爸爸把送養廣告揉掉那幕真的好感動!!QAQ
美中不足的是每次主唱一出來我就想到劍魚裡頭的約翰屈福塔




歌詞下收(試著中譯,但是很多部份很怪不知道該怎麼翻,請求修正指教~~)


Well I know the feeling
我知道這種感覺
Of finding yourself stuck out on the ledge
發現身處絕境
And there ain't no healing
而且無法治癒
From cutting yourself with the jagged edge
無法治癒自己的創傷
I'm telling you that
我要告訴你
Its never that bad
情況並沒有那麼糟
Take it from someone whose been where you're at
我也曾經身處和你一樣的境遇
Laid out on the floor
躺在地上
And your not sure
連你自己也無法確定
You can take this anymore
是否能再承受這一切


So just give it one more try
所以請試著再聽一次
To a lullaby
這首搖籃曲
And turn this up on the radio
放大它的音量

If you can hear me now
如果你能夠聽見我
I'm reaching out
我正伸出手
To let you know that you're not alone
讓你知道你不是孤單一個人

And you can't tell
看不出來
I'm scared as hell
其實我怕得要命
Cause I can't get you on the telephone
因為你杳無音訊(無法聯繫上你)

So just close your eyes
就請你閉上雙眼
Well honey here comes a lullaby
親愛的聽聽這首搖籃曲吧
Your very own lullaby
專屬於你的搖籃曲


Please let me take you
讓我從黑暗中
Out of the darkness and into the light
將你帶入光明
Cause I have faith in you
因為我對你有信心
That you're gonna make it through another night
你將會在某天晚上將一切釋懷

Stop thinking about
停止去想那些
The easy way out
「容易」的出路
There's no need to go and blow the candle out
沒有必要去逃避並吹熄蠟燭
Because you're not done
因為你還沒走完這一遭
You're far too young
你還這麼年輕
And the best is yet to come
而且還沒經歷過人生最棒的部份


So just give it one more try
所以試著再聽一次
To a lullaby
這首搖籃曲
And turn this up on the radio
放大它的音量

If you can hear me now
如果你能夠聽見我
I'm reaching out
我正伸出手
To let you know that you're not alone
讓你知道你不是孤單一個人

And you can't tell
看不出來
I'm scared as hell
其實我怕得要命
Cause I can't get you on the telephone
因為你杳無音訊(無法聯繫上你)

So just close your eyes
就請你閉上雙眼
Well honey here comes a lullaby
親愛的聽聽這首搖籃曲吧
Your very own lullaby
專屬於你的搖籃曲


Well everybody's hit the bottom
每個人都會跌倒
And everybody's been forgotten
每個人都會被遺忘
When everybody's tired of being alone
每個人都厭倦了孤獨
Yeah everybody's been abandoned
每個人都會被拋棄
And left a little empty handed
只剩下空空如也的小手

So if you're out there barely hanging on
所以你若離開僅為了盲目的活著
Just give it one more try
請再試著聽一次
To a lullaby
這首搖籃曲
And turn this up on the radio
放大它的音量

If you can hear me now
如果你能夠聽見我
I'm reaching out
我正伸出手
To let you know that you're not alone
讓你知道你不是孤單一個人

And you can't tell
看不出來
I'm scared as hell
其實我怕得要命
Cause I can't get you on the telephone
因為你杳無音訊(無法聯繫上你)

So just close your eyes
就請你閉上雙眼
Well honey here comes a lullaby
親愛的聽聽這首搖籃曲吧
Your very own lullaby
專屬於你的搖籃曲

Well honey here comes a lullaby
親愛的聽聽這首搖籃曲吧
Your very own lullaby
專屬於你的搖籃曲




中文翻譯參考:
1. http://www.yinyuetai.com/video/379741
2. http://www.wretch.cc/blog/nowitzki1210/7498553

4 則留言:

  1. 喔耶現在看到有人加入翻譯行列都覺得很興奮XDDD
    其實我覺得歌詞很不好譯,就像房子的名字要想很久…

    Take it from someone whose been where you're at
    堅持去取得正確的東西(??)

    承之前的:I'm telling you it's never that bad,
    我的理解是像:我告訴你,事情沒那麼糟的
    聽聽那個曾經站在你的位置的人的話
    i've been there,我知道,我了解
    這句「never that bad」是someone whose been there,曾經也和你一樣在谷底的人告訴你的:事情會變好的!

    他們家的歌總是很勵志XDDDDD

    回覆刪除
    回覆
    1. 好棒!!我那句話苦惱了好久!原來是要這樣去解讀!!

      他們的勵志還滿溫情的,不熱血的那種勵志 XDDDD

      我是從你家偷連過來的someday開始認識這個團體
      老實說現在都還認不得主唱的臉,可是他們MV選的男主角都很有味道
      有種會想拍拍他們肩膀說「噢!你真是個好傢伙」的那種喜歡

      「這會想像爸爸對著兒子唱著搖籃曲哄他睡覺」
      然後爸爸對兒子說這事以前我老頭對我說過的話不拉不拉
      慢著!這家族是被什麼搖籃曲詛咒的人生循環啊!
      (一瞬間從勵志變成驚悚

      刪除
    2. 噗哈哈哈哈哈哈哈哈哈這樣不行
      這家的男人以後都最好不要結婚(媽麻好可憐QAQ

      我只是想著搖籃曲一般是媽麻唱的……
      然後這隻MV裡頭看來唱的是爸拔?ww(帶著兒子的男人的溫馨?

      我印象中他們還有父親送女兒參加婚禮的MV
      以及If today was your last day,這隻讓我一直很好奇那個主角背後的故事是什麼XDDD

      刪除
  2. 是說主唱在這隻裡頭跟我記憶中的他差好多XDDD
    我認識他從how you remind me開始,當時好年輕啊。

    這會想像爸爸對著兒子唱著搖籃曲哄他睡覺這樣XD

    回覆刪除